自從彌敦道學懂說話後,我也學會了解碼,簡直可以去應徵CIA或FBI要職。
每次和Pz skype,她不明白彌敦道說甚麼,我就解話,起初她都不太相信的,漸漸的她都信了。
以下是其中一些解碼:
- Mama = 媽媽
- Daddad = 爸爸
- doudou = 睡覺 (法文)
- 污漕 = 不乾淨
- 臭臭 = 臭臭
- ba = bus 巴士
- car = car 車
- cat = cat 猫
- pa = panda
- bear = bear
- uh uh = doggy 狗
- tuck = truck 貨車
- ball = ball 球
- por por = 婆婆 (媽媽的媽媽)
- kat kat = kathy (爸爸的媽媽,他不叫她嬤嬤)
- sasha = sacha (交剪弟)
- more = more 要多些/再來一個
- lu = 水 (法文)
- nana = banana 白蕉
- staw = strawberry 草莓
- poop poop = poop 上廁所
- agat = Aggie 保姆的名字
- nainai = 奶奶 (廣東話的milk)
- apple = apple 蘋果
- cracker = cracker餅乾
- ju ju = juice 果汁
- cheese = cheese 芝士
- duck duck = duck鴨
- chic chic = chick 雞
- diedie = byebye 再見
- hi = hi
- Momo = Elmo
- gape = grape 提子
- uh oh = uh oh 做錯事說的
- bed = bread 面包
- didi = birdie 鳥兒
- fi fi = fish 魚
- mimi = no no 不要/表示不滿
- up = get up /go up 起身/上樓
- up in …sky (fingers pointing up) = up in the sky 在天空上 (當人問他月亮在那裡)
- zizi = vacuum 吸塵機 (象聲,扮吸塵機的聲音)
- roar = lion 獅子 (象聲,扮獅子叫)
- shoe = shoes 鞋子
- vava = it hurts 痛痛 (法文)
一些他不會說但明白的, 他會指給你看:
- giraffe
- flower (還會認真的吸大氣去聞花香)
- monkey
- mice
- elephant
- penguin
- horse (他還會前後搖動身子,像在騎馬)
還有甚麼呢?想不起來,夜了,下次再寫。
March 18, 2009 at 7:21 am
FBI就算鸟,不过你是可以考虑写本“达芬奇密码之二“哈:P
March 20, 2009 at 9:02 am
@Jiayi, 哈哈。謝謝啊。
這個可以考慮。
本來以我的文采是沒可能的,但是這年頭可以自資出書的。:)